马可福音
« 第三章 »
« 第 16 节 »
(韦: )(联:(καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα,) )
(韦: )(联: 他设立十二个人,)
καὶ ἐπέθηκεν ὄνομα
且他...起名叫(...处填入下一行)
τῷ Σίμωνι
为西门
Πέτρον,
彼得,
[恢复本] 祂选立的十二位有:西门,祂又给他起名叫彼得;
[RCV] And He appointed the twelve: and to Simon He gave the name Peter;

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
+00000
+00000
καὶ02532连接词καί并且、然后、和此字在经文中的位置或存在有争论。
ἐποίησεν04160动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ποιέω做、使、立此字在经文中的位置或存在有争论。
τοὺς03588冠词直接受格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等此字在经文中的位置或存在有争论。
δώδεκα01427形容词直接受格 复数 阳性 δώδεκα十二此字在经文中的位置或存在有争论。
+00000
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἐπέθηκεν02007动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ἐπιτίθημι放上去、放置、按(手)
ὄνομα03686名词直接受格 单数 中性 ὄνομα名字、位格
τῷ03588冠词间接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Σίμωνι04613名词间接受格 单数 阳性 Σίμων专有名词,人名:西门
Πέτρον04074名词直接受格 单数 阳性 Πέτρος专有名词,人名:彼得
 « 第 16 节 » 

回经文