使徒行传
« 第二一章 »
« 第 22 节 »
τί οὖν ἐστιν;
...这样怎么办呢?(...处填入下一行)
πάντως ἀκούσονται ὅτι ἐλήλυθας.
众人必听见你来了,
[恢复本] 众人总会听见你已来了,这可怎么办?
[RCV] What then is to be done? They will certainly hear that you have come.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
τί05101疑问代名词主格 单数 中性 τίς什么、为什么
οὖν03767连接词οὖν所以、这样
ἐστιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
πάντως03843副词πάντως一定、确实、无疑、当然
ἀκούσονται00191动词未来 关身 直说语气 第三人称 复数 ἀκούω听见、了解
ὅτι03754连接词ὅτι因为、不必翻译带出子句
ἐλήλυθας02064动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 单数 ἔρχομαι来、去
 « 第 22 节 » 

回经文