列王记下
« 第九章 »
« 第 14 节 »
וַיִּתְקַשֵּׁר יֵהוּא בֶּן-יְהוֹשָׁפָט בֶּן-נִמְשִׁי אֶל-יוֹרָם
这样,宁示的孙子约沙法的儿子耶户背叛约兰。
וְיוֹרָם הָיָה שֹׁמֵר בְּרָמֹת גִּלְעָד הוּא
先是约兰…把守基列的拉末;(…处填入下行)
וְכָל-יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי חֲזָאֵל מֶלֶךְ-אֲרָם׃
和以色列众人因亚兰王哈薛的缘故,
[恢复本] 这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户,背叛约兰。(先是约兰和全以色列因为亚兰王哈薛的缘故,把守基列的拉末;
[RCV] And Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram had been defending Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael the king of Syria,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּתְקַשֵּׁר 07194 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 קָשַׁר 阴谋背叛、结盟、绑
יֵהוּא 03058 专有名词,人名 יֵהוּא 耶户 耶户原意为“耶和华就是他”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יְהוֹשָׁפָט 03092 专有名词,人名 יְהוֹשָׁפָט 约沙法 约沙法原意为“耶和华审判”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
נִמְשִׁי 05250 专有名词,人名 נִמְשִׁי 宁示
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יוֹרָם 03141 专有名词,人名 יוֹרָם 约兰
וְיוֹרָם 03141 连接词 וְ + 专有名词,人名 יוֹרָם 约兰
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
שֹׁמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备 §4.5, 7.16
בְּרָמֹת 07433 介系词 בְּ + 专有名词,地名 בַּגִּלְעָד רָמוֹת 基列的拉末 רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
גִּלְעָד 07433 专有名词,地名 בַּגִּלְעָד רָמוֹת 基列的拉末 רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
מִפְּנֵי 06440 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是“因为”或“躲避”。
חֲזָאֵל 02371 专有名词,人名 חֲזָאֵל 哈薛 哈薛原意为“看见神的人”,是叙利亚(亚兰)的国王。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王 §2.11-13
אֲרָם 00758 专有名词,地名、国名 אֲרָם 亚兰人、亚兰、叙利亚 亚兰原意为“举高”。
 « 第 14 节 » 
回经文