列王记下
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 9 节
»
וְנָתַתִּי
אֶת-בֵּית
אַחְאָב
כְּבֵית
יָרָבְעָם
בֶּן-נְבָט
我必使亚哈家像尼八的儿子耶罗波安的家,
וּכְבֵית
בַּעְשָׁא
בֶן-אֲחִיָּה׃
又像亚希亚的儿子巴沙的家。
[恢复本]
我要使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家,又像亚希雅儿子巴沙的家。
[RCV]
And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat and like the house of Baasha the son of Ahijah;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָתַתִּי
05414
动词,Qal 连续式 1 单
נָתַן
给
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
אַחְאָב
00256
专有名词,人名
אַחְאָב
亚哈
כְּבֵית
01004
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
יָרָבְעָם
03379
专有名词,人名
יָרָבְעָם
耶罗波安
耶罗波安原意为“百姓争闹”。
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
נְבָט
05028
专有名词,人名
נְבָט
尼八
וּכְבֵית
01004
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
בַּעְשָׁא
01201
专有名词,人名
בַּעְשָׁא
巴沙
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אֲחִיָּה
00281
专有名词,人名
אֲחִיָּהוּ אֲחִיָּה
亚希亚
这个字原和合本用“亚希雅”。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文