列王记下
« 第九章 »
« 第 2 节 »
וּבָאתָ שָׁמָּה
到了那里,
וּרְאֵה-שָׁם יֵהוּא בֶן-יְהוֹשָׁפָט בֶּן-נִמְשִׁי
要在那里找宁示的孙子约沙法的儿子耶户,
וּבָאתָ וַהֲקֵמֹתוֹ מִתּוֹך אֶחָיו
你进去,使他从他的弟兄中起来,
וְהֵבֵיאתָ אֹתוֹ חֶדֶר בְּחָדֶר׃
把带他进内室,
[恢复本] 到了那里,你要去见宁示的孙子,约沙法的儿子耶户;你要进去,使他从同僚中起来,带他进入密室,
[RCV] And when you arrive there, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him rise up from among his brothers, and bring him to an inner room.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבָאתָ 00935 动词,Qal 连续式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033 副词 + 指示方向的 ָה שָׁם 那里
וּרְאֵה 07200 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §5.8
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
יֵהוּא 03058 专有名词,人名 יֵהוּא 耶户 耶户原意为“耶和华就是他”。
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יְהוֹשָׁפָט 03092 专有名词,人名 יְהוֹשָׁפָט 约沙法 约沙法原意为“耶和华审判”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
נִמְשִׁי 05250 专有名词,人名 נִמְשִׁי 宁示
וּבָאתָ 00935 动词,Qal 连续式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
וַהֲקֵמֹתוֹ 06965 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾 קוּם 起来、设立、坚立
מִתּוֹך 08432 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 中间
אֶחָיו 00251 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְהֵבֵיאתָ 00935 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 3.10
חֶדֶר 02315 名词,阳性单数 חֶדֶר 最里面的房间、寝室
בְּחָדֶר 02315 בְּחֶדֶר 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,阳性单数 חֶדֶר 最里面的房间、寝室
 « 第 2 节 » 
回经文