列王记下
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 29 节
»
וּבִשְׁנַת
אַחַת
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
לְיוֹרָם
בֶּן-אַחְאָב
亚哈的儿子约兰(第)十一年,
מָלַךְ
אֲחַזְיָה
עַל-יְהוּדָה׃
亚哈谢登基作犹大王。
[恢复本]
亚哈谢登基作犹大王,是在亚哈的儿子约兰十一年。
[RCV]
And in the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבִשְׁנַת
08141
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
שָׁנָה
年、岁
אַחַת
00259
形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阳性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
לְיוֹרָם
03141
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יוֹרָם
约兰
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אַחְאָב
00256
专有名词,人名
אַחְאָב
亚哈
מָלַךְ
04427
动词,Qal 完成式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
אֲחַזְיָה
00274
专有名词,人名
אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה
亚哈谢
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְהוּדָה
03063
专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文