列王记下
« 第九章 »
« 第 5 节 »
וַיָּבֹא וְהִנֵּה שָׂרֵי הַחַיִל יֹשְׁבִים
他来到,看哪,众军长坐着,
וַיֹּאמֶר דָּבָר לִי אֵלֶיךָ הַשָּׂר
他说:“将军哪,我有话要对你说。”
וַיֹּאמֶר יֵהוּא אֶל-מִי מִכֻּלָּנוּ
耶户说:“我们众人中,你要向谁说呢?”
וַיֹּאמֶר אֵלֶיךָ הַשָּׂר׃
他说:“向你,将军。”
[恢复本] 到了那里,看见众军长都坐着,就说,将军哪,我有话对你说。耶户说,我们众人中,你要对哪一个说呢?他说,将军哪,我要对你说。
[RCV] And when he came, there the captains of the army were sitting. And he said, I have a word for you, O captain. And Jehu said, To which one of all of us? And he said, To you, O captain.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 王子、统治者
הַחַיִל 02428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
יֹשְׁבִים 03427 动词,Qal 主动分词复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
דָּבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、言词
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §3.16, 3.10
הַשָּׂר 08269 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׂר 王子、统治者
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יֵהוּא 03058 专有名词,人名 יֵהוּא 耶户 耶户原意为“耶和华就是他”。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מִי 04310 疑问代名词 מִי
מִכֻּלָּנוּ 03605 介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 复词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §3.16, 3.10
הַשָּׂר 08269 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׂר 王子、统治者
 « 第 5 节 » 
回经文