列王记下
« 第九章 »
« 第 3 节 »
וְלָקַחְתָּ פַךְ-הַשֶּׁמֶן וְיָצַקְתָּ עַל-רֹאשׁוֹ וְאָמַרְתָּ
拿油瓶,倒(油)在他的头上,说:
כֹּה-אָמַר יְהוָה מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל-יִשְׂרָאֵל
‘耶和华如此说:我膏你作王治理以色列。’
וּפָתַחְתָּ הַדֶּלֶת וְנַסְתָּה וְלֹא תְחַכֶּה׃
(然后)你就开门逃跑,不要等候。”
[恢复本] 将瓶里的膏油倒在他头上,说,耶和华如此说,我已膏你作以色列的王。然后你就开门逃跑,不要迟延。
[RCV] Then take the flask of oil and pour it on his head and say, Thus says Jehovah, I have anointed you king over Israel. Then open the door and flee, and do not delay.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָקַחְתָּ 03947 动词,Qal 连续式 2 单阳 לָקַח 拿、取 §8.17
פַךְ 06378 名词,单阳附属形 פַּךְ 小瓶子、细颈瓶
הַשֶּׁמֶן 08081 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油
וְיָצַקְתָּ 03332 动词,Qal 连续式 2 单阳 יָצַק Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁוֹ 07218 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר §8.17, 8.18, 2.34
כֹּה 03541 指示副词 כֹּה 如此、这样、这里和那里
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מְשַׁחְתִּיךָ 04886 动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 מָשַׁח 膏抹、涂抹
לְמֶלֶךְ 04428 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וּפָתַחְתָּ 06605 动词,Qal 连续式 2 单阳 פָּתַח 打开、松开、雕刻
הַדֶּלֶת 01817 冠词 הַ + 名词,阴性单数 דֶּלֶת
וְנַסְתָּה 05127 动词,Qal 连续式 2 单阳 נוּס 逃走
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תְחַכֶּה 02442 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 חָכָה 等候
 « 第 3 节 » 
回经文