以斯拉记
« 第八章 »
« 第 11 节 »
וּמִבְּנֵי בֵבַי זְכַרְיָה בֶּן-בֵּבָי
属比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,
וְעִמּוֹ עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה הַזְּכָרִים׃ ס
同着他的有男丁二十八;
[恢复本] 属比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,同着他有男丁二十八;
[RCV] And of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai; and with him twenty-eight males.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִבְּנֵי 01121 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
בֵבַי 00893 专有名词,人名 בֵּבַי 比拜
זְכַרְיָה 02148 专有名词,人名 זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה 撒迦利亚 撒迦利亚原意为“耶和华记念”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
בֵּבָי 00893 בֵּבַי 的停顿型,专有名词,人名 בֵּבַי 比拜
וְעִמּוֹ 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
עֶשְׂרִים 06242 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
וּשְׁמֹנָה 08083 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה 数目的“八”
הַזְּכָרִים 02145 冠词 הַ + 名词,阳性复数 זָכָר 男人、男的
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 11 节 » 
回经文