以斯拉记
« 第八章 »
« 第 5 节 »
מִבְּנֵי שְׁכַנְיָה בֶּן-יַחֲזִיאֵל
属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子,
וְעִמּוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת הַזְּכָרִים׃ ס
同着他的有男丁三百;
[恢复本] 属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子,同着他有男丁三百;
[RCV] Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִבְּנֵי 01121 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁכַנְיָה 07935 专有名词,人名 שְׁכַנְיָהוּ שְׁכַנְיָה 示迦尼
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יַחֲזִיאֵל 03166 专有名词,人名 יַחֲזִיאֵל 雅哈悉
וְעִמּוֹ 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
שְׁלֹשׁ 07969 名词,单阳附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
הַזְּכָרִים 02145 冠词 הַ + 名词,阳性复数 זָכָר 男人、男的
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 5 节 » 
回经文