以斯拉记
« 第八章 »
« 第 27 节 »
וּכְפֹרֵי זָהָב עֶשְׂרִים לַאֲדַרְכֹנִים אָלֶף
金碗二十个,重一千达利克;
וּכְלֵי נְחֹשֶׁת מֻצְהָב טוֹבָה שְׁנַיִם
光亮的上等铜的器皿两个,
חֲמוּדֹת כַּזָּהָב׃
宝贵如金。
[恢复本] 金碗二十个,重一千达利克;上等发亮的铜器皿两个,宝贵如金。
[RCV] And twenty bowls of gold of one thousand darics, and two vessels of fine polished bronze as precious as gold.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּכְפֹרֵי 03713 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 כְּפוֹר 碗、盆、霜
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
עֶשְׂרִים 06242 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
לַאֲדַרְכֹנִים 00150 介系词 לְ + 名词,阳性复数 אֲדַרְכּוֹן 达利克,约 4.32 公克 אֲדַרְכּוֹןדַּרְכְּמוֹן (SN 1871) 完全一样,为重量单位。
אָלֶף 00505 אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数 אֶלֶף 数目的“一千”
וּכְלֵי 03627 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
נְחֹשֶׁת 05178 名词,阳性单数 נְחֹשֶׁת
מֻצְהָב 06668 动词,Hof‘al 分词单阳 צָהַב 发亮的
טוֹבָה 02896 形容词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שְׁנַיִם 08147 名词,阳性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
חֲמוּדֹת 02530 名词,阴性复数 חֲמוּדָה 渴望、喜欢、贪图
כַּזָּהָב 02091 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 זָהָב
 « 第 27 节 » 
回经文