以斯拉记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 26 节
»
וָאֶשְׁקֲלָה
עַל-יָדָם
כֶּסֶף
我秤了交在他们手中的银子
כִּכָּרִים
שֵׁשׁ-מֵאוֹת
וַחֲמִשִּׁים
有六百五十他连得,
וּכְלֵי-כֶסֶף
מֵאָה
לְכִכָּרִים
银器重一百他连得,
זָהָב
מֵאָה
כִכָּר׃
金子一百他连得,
[恢复本]
我称了交在他们手中的银子有六百五十他连得;银器重一百他连得;金子一百他连得;
[RCV]
I weighed out into their hand six hundred fifty talents of silver and one hundred silver vessels of one hundred talents, one hundred talents of gold
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאֶשְׁקֲלָה
08254
动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾
ָה
שָׁקַל
秤重、支付
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָדָם
03027
名词,单阴 + 3 复阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
כֶּסֶף
03701
名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
כִּכָּרִים
03603
名词,阴性复数
כִּכָּר
圆形物、圆形区域、他连得
כִּכָּר
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式。
שֵׁשׁ
08337
名词,阳性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
וַחֲמִשִּׁים
02572
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
וּכְלֵי
03627
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
כְּלִי
器皿、器械、器具
כֶסֶף
03701
名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
לְכִכָּרִים
03603
介系词
לְ
+ 名词,阴性复数
כִּכָּר
圆形物、圆形区域、他连得
כִּכָּר
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式。
זָהָב
02091
名词,阳性单数
זָהָב
金
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
כִכָּר
03603
名词,阴性单数
כִּכָּר
圆形物、圆形区域、他连得
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文