箴言
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 23 节
»
מֵעוֹלָם
נִסַּכְתִּי
从亘古,…我已被立。
מֵרֹאשׁ
מִקַּדְמֵי-אָרֶץ׃
从太初,未有世界以前,(放上面)
[恢复本]
从亘古,从太初,未有大地以前,我已被立。
[RCV]
I was set up from eternity, / From the beginning, before the earth was.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מֵעוֹלָם
05769
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
古代、永远、长久
נִסַּכְתִּי
05258
动词,Nif‘al 完成式 1 单
נָסַךְ
设立、浇灌、倒出、膏立
מֵרֹאשׁ
07218
介系词
מִן
+名词,阳性单数
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
מִקַּדְמֵי
06924
介系词
מִן
+名词,复阳附属形
קֶדֶם
东方、古老、前面、从前
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文