箴言
« 第八章 »
« 第 29 节 »
בְּשׂוּמוֹ לַיָּם חֻקּוֹ
为沧海定出界限时,
וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ-פִיו
使水不越过其范围,
בְּחוּקוֹ מוֹסְדֵי אָרֶץ׃
划定大地根基时,…接27节前两行
[恢复本] 为沧海定出界限,使水不越过祂的命令,划定大地的根基;
[RCV] When He set for the sea its boundary, / That the waters should not transgress His commandment, / When He marked out the foundations of the earth;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּשׂוּמוֹ 07760 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 שִׂים 置、放
לַיָּם 03220 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
חֻקּוֹ 02706 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֹק 律例、法令、条例、限度 חֹק 的附属形为 חֹק(未出现);用附属形来加词尾。
וּמַיִם 04325 连接词 וְ + 名词,阳性复数 מַיִם
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעַבְרוּ 05674 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
פִיו 06310 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
בְּחוּקוֹ 02710 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 חָקַק 铭刻、颁布
מוֹסְדֵי 04144 名词,复阳附属形 מוֹסָד 根基
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 29 节 » 
回经文