箴言
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
33
34
35
36
«
第 29 节
»
בְּשׂוּמוֹ
לַיָּם
חֻקּוֹ
为沧海定出界限时,
וּמַיִם
לֹא
יַעַבְרוּ-פִיו
使水不越过其范围,
בְּחוּקוֹ
מוֹסְדֵי
אָרֶץ׃
划定大地根基时,…接27节前两行
[恢复本]
为沧海定出界限,使水不越过祂的命令,划定大地的根基;
[RCV]
When He set for the sea its boundary, / That the waters should not transgress His commandment, / When He marked out the foundations of the earth;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּשׂוּמוֹ
07760
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾
שִׂים
置、放
לַיָּם
03220
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
חֻקּוֹ
02706
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֹק
律例、法令、条例、限度
חֹק
的附属形为
חֹק
(未出现);用附属形来加词尾。
וּמַיִם
04325
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַעַבְרוּ
05674
动词,Qal 未完成式 3 复阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
פִיו
06310
名词,单阳 + 3 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
בְּחוּקוֹ
02710
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾
חָקַק
铭刻、颁布
מוֹסְדֵי
04144
名词,复阳附属形
מוֹסָד
根基
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文