箴言
« 第八章 »
« 第 8 节 »
בְּצֶדֶק כָּל-אִמְרֵי-פִי
我口中的言语都是公义,
אֵין בָּהֶם נִפְתָּל וְעִקֵּשׁ׃
绝无扭曲或歪曲在其中。
[恢复本] 我口中的言语都是公义,其中并无弯曲乖僻。
[RCV] All the words of my mouth are in righteousness; / There is nothing twisted or crooked in them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּצֶדֶק 06664 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אִמְרֵי 00561 名词,复阳附属形 אֵמֶר 言语
פִי 06310 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
אֵין 00369 副词,附属形 אַיִן 没有、不存在 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
נִפְתָּל 06617 动词,Nif‘al 分词单阳 פָּתַל 扭曲、弯曲
וְעִקֵּשׁ 06141 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 עִקֵּשׁ 弯曲的、错谬的
 « 第 8 节 » 
回经文