士师记
« 第八章 »
« 第 13 节 »
וַיָּשָׁב גִּדְעוֹן בֶּן-יוֹאָשׁ
约阿施的儿子基甸…回来,(…处填入下行)
מִן-הַמִּלְחָמָה מִלְמַעֲלֵה הֶחָרֶס׃
由希列斯坡从阵上
[恢复本] 约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来,
[RCV] And when Gideon the son of Joash returned from battle from the ascent of Heres,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּשָׁב 07725 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
גִּדְעוֹן 01439 专有名词,人名 גִּדְעוֹן 基甸
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יוֹאָשׁ 03101 专有名词,人名 יוֹאָשׁ 约阿施 约阿施原意为“耶和华所赐”。
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַמִּלְחָמָה 04421 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
מִלְמַעֲלֵה 04608 介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מַעֲלֶה 上升、斜坡
הֶחָרֶס 02776 הֶחֶרֶס 的停顿型,专有名词,地名 חֶרֶס 希列斯
 « 第 13 节 » 
回经文