路加福音
« 第二一章 »
« 第 29 节 »
Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς·
耶稣又对他们说比喻:
Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα·
“你们看无花果树和各样的树;
[恢复本] 耶稣又对他们说了一个比喻:你们看无花果树和各样的树,
[RCV] And He told them a parable: Look at the fig tree and all the trees.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Καὶ02532连接词καί并且、然后、和
εἶπεν03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
παραβολὴν03850名词直接受格 单数 阴性 παραβολή谚语、格言、比喻
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
Ἴδετε03708动词第二简单过去 主动 命令语气 第二人称 复数 ὁράω看见、注意到、感知
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
συκῆν04808名词直接受格 单数 阴性 συκῆ无花果树
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
πάντα03956形容词直接受格 复数 中性 πᾶς每一个、所有的
τὰ03588冠词直接受格 复数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δένδρα01186名词直接受格 复数 中性 δένδρον
 « 第 29 节 » 

回经文