历代志上
« 第四章 »
« 第 41 节 »
וַיָּבֹאוּ אֵלֶּה הַכְּתוּבִים בְּשֵׁמוֹת
…这些录名的人前来(…处填入下行)
בִּימֵי יְחִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה
在犹大王希西家年间,
וַיַּכּוּ אֶת-אָהלֵיהֶם וְאֶת-הַמְּעיּנִים אֲשֶׁר נִמְצְאוּ-שָׁמָּה
攻击他们的帐棚和那里所能找到的米乌尼人,
וַיַּחֲרִימֻם עַד-הַיּוֹם הַזֶּה וַיֵּשְׁבוּ תַּחְתֵּיהֶם
将他们灭尽,直到今日,取代他们而居住,
כּי-מִרְעֶה לְצֹאנָם שָׁם׃
因为那里有草场可以给他们的羊群。
[恢复本] 以上录名的人,在犹大王希西家在位的日子,来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,直到今日,并且住在他们的地方,因为那里有草场可以牧放羊群。
[RCV] And these written by name came in the days of Hezekiah the king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there, and destroyed them utterly, as they are to this day; and they have dwelt in place of them; for there was pasture there for their flocks.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹאוּ 00935 动词,Qal 叙述式 3 复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
הַכְּתוּבִים 03789 动词,Qal 被动分词复阳 כָּתַב Qal 写,Nif‘al 被写
בְּשֵׁמוֹת 08034 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 שֵׁם 名字 שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת
בִּימֵי 03117 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
יְחִזְקִיָּהוּ 03169 专有名词,人名 יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה 希西家
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וַיַּכּוּ 05221 动词,Hif‘il 叙述式 3复阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אָהלֵיהֶם 00168 名词,复阳 + 3 复阳词尾 אֹהֶל 帐棚、帐蓬 אֹהֶל 的复数为 אֹהָלִים,复数附属形为 אָהלֵי;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמְּעיּנִים 04586 这是写型 הַמְּעִינִים 和读型 הַמְּעוּנִים 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 专有名词,族名 מְעוּנִים 米乌宁、米乌尼 如按写型 הַמְּעִינִים,它有两种可能:(1) 它是读型 הַמְּעוּנִים 的另一种写法;(2) 名词 מָעוֹן (栖身处, SN 4583) 的阳性复数。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִמְצְאוּ 04672 动词,Nif‘al 完成式 3 复 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
שָׁמָּה 08033 副词 + 表示方向的 ָה שָׁם 那里 §8.25
וַיַּחֲרִימֻם 02763 动词,Hif‘il 叙述式 3复阳 + 3 复阳词尾 חָרַם 全然毁坏
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候 §2.6
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
וַיֵּשְׁבוּ 03427 动词,Qal 叙述式 3 复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
תַּחְתֵּיהֶם 08478 介系词 תַּחַת + 3 复阳词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。
כּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מִרְעֶה 04829 名词,阳性单数 מִרְעֶה 草场、牧场
לְצֹאנָם 06629 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 צֹאן צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
 « 第 41 节 » 
回经文