尼希米记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
«
第 13 节
»
בְּנֵי
זַתּוּא
萨土的子孙
שְׁמֹנֶה
מֵאוֹת
אַרְבָּעִים
וַחֲמִשָּׁה׃
ס
八百四十五名;
[恢复本]
萨土的子孙八百四十五名;
[RCV]
The children of Zattu, eight hundred forty-five.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
זַתּוּא
02240
专有名词,人名
זַתּוּא
萨土
שְׁמֹנֶה
08083
名词,阳性单数
שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה
数目的“八”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
אַרְבָּעִים
00705
名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
וַחֲמִשָּׁה
02568
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文