尼希米记
« 第七章 »
« 第 68 节 »
סוּסִיהֶם שְׁבַע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה
他们的马七百三十六匹,
פִּרְדֵיהֶם מָאתַיִם וְאַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃
他们的骡子二百四十五匹, (本节列宁格勒抄本原文从缺)
[恢复本] 他们有马七百三十六匹,骡二百四十五匹,
[RCV] Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
סוּסִיהֶם 05483 名词,复阳 + 3 复阳词尾 סוּס סוּס 的复数为 סוּסִים,复数附属形为 סוּסֵי;用附属形来加词尾。
שְׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
שְׁלֹשִׁים 07970 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
וְשִׁשָּׁה 08337 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
פִּרְדֵיהֶם 06505 名词,复阳 + 3 复阳词尾 פֶּרֶד 骡子 פֶּרֶד 的复数为 פְּרָדִים,复数附属形为 פְּרָדֵי;用附属形来加词尾。
מָאתַיִם 03967 名词,阴性双数 מֵאָה 数目的“一百”
וְאַרְבָּעִים 00705 名连接词 וְ + 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
וַחֲמִשָּׁה 02568 连接词 וְ + 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
שְׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וְעֶשְׂרִים 06242 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
 « 第 68 节 » 
回经文