尼希米记
« 第七章 »
« 第 25 节 »
בְּנֵי גִבְעוֹן
基遍的子孙
תִּשְׁעִים וַחֲמִשָּׁה׃ ס
九十五名;
[恢复本] 基遍人九十五名;
[RCV] The children of Gibeon, ninety-five.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
גִבְעוֹן 01391 专有名词,人名 גִּבְעוֹן 基遍 这个名字拉2:20用 גִבָּר (吉罢珥, SN 1402)。
תִּשְׁעִים 08673 名词,阳性复数 תִּשְׁעִים 数目的“九十”
וַחֲמִשָּׁה 02568 连接词 וְ + 名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 25 节 » 
回经文