尼希米记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
_
38
_
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
«
第 38 节
»
בְּנֵי
סְנָאָה
西拿人
שְׁלֹשֶׁת
אֲלָפִים
תְּשַׁע
מֵאוֹת
וּשְׁלֹשִׁים׃
פ
三千九百三十名。
[恢复本]
西拿人三千九百三十名。
[RCV]
The children of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
סְנָאָה
05570
专有名词,人名
סְנָאָה
西拿
שְׁלֹשֶׁת
07969
名词,单阴附属形
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
אֲלָפִים
00505
名词,阳性复数
אֶלֶף
数目的“一千”
תְּשַׁע
08672
名词,单阴附属形
תִּשְׁעָה תֵּשַׁע
数目的“九”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
וּשְׁלֹשִׁים
07970
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
שְׁלֹשִׁים
数目的“三十”
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 38 节
»
≥
回经文