尼希米记
« 第七章 »
« 第 4 节 »
וְהָעִיר רַחֲבַת יָדַיִם וּגְדוֹלָה
城的两边宽阔又大,
וְהָעָם מְעַט בְּתוֹכָהּ
其中的百姓却稀少,
וְאֵין בָּתִּים בְּנוּיִם׃
房屋也还没有建造。
[恢复本] 城广大,其中的民却稀少,房屋还没有建造。
[RCV] Now the city was wide and large; but the people were few in it and no houses had been built.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָעִיר 05892 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
רַחֲבַת 07342 形容词,单阴附属形 רָחַב 宽阔的
יָדַיִם 03027 名词,阴性双数 יָד 手、边、力量、权势
וּגְדוֹלָה 01419 连接词 וְ + 形容词,阴性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְהָעָם 05971 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
מְעַט 04592 形容词,阳性单数 מְעַט 稀少、一点点、很少
בְּתוֹכָהּ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 תָּוֶךְ 在中间 תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּתִּים 01004 名词,阳性复数 בַּיִת 家、房子、殿
בְּנוּיִם 01129 动词,Qal 被动分词复阳 בָּנָה 建造
 « 第 4 节 » 
回经文