创世记
« 第三十章 »
« 第 13 节 »
וַתֹּאמֶר לֵאָה בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת
利亚说:“我有福啊,众女子都要称我有福。”
וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אָשֵׁר׃
于是叫他的名字为亚设。
[恢复本] 利亚说,我真快乐,众女子都要称我为有福,于是给孩子起名叫亚设。
[RCV] And Leah said, Happy am I! For the daughters will call me blessed; so she called his name Asher.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
לֵאָה 03812 专有名词,人名 לֵאָה 利亚
בְּאָשְׁרִי 00837 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 אֹשֶׁר 幸福 אֹשֶׁר 的附属形也是 אֹשֶׁר;用附属形来加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אִשְּׁרוּנִי 00833 动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 1 单词尾 אָשַׁר 有福、引导、直走、修正
בָּנוֹת 01323 名词,阴性复数 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
וַתִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
אָשֵׁר 00836 专有名词,人名 אָשֵׁר 亚设
 « 第 13 节 » 
回经文