创世记
« 第三十章 »
« 第 39 节 »
וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל-הַמַּקְלוֹת
羊对着枝子交配,
וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִים׃
就生下有纹的、有点的、有斑的来。
[恢复本] 羊对着枝子交配,就生下有纹的、有点的、有斑的来。
[RCV] And the flocks bred before the rods; and the flocks brought forth young that were streaked, speckled, and spotted.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֶּחֱמוּ 03179 动词,Qal 叙述式 3 复阳 יָחַם 变热、怀孕、配对繁殖
הַצֹּאן 06629 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צֹאן 羊群
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמַּקְלוֹת 04731 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מַקֵּל 根、木杖
וַתֵּלַדְןָ 03205 动词,Qal 叙述式 3 复阴 יָלַד 生出、出生
הַצֹּאן 06629 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צֹאן 羊群
עֲקֻדִּים 06124 形容词,阳性复数 עָקֹד 有纹的
נְקֻדִּים 05348 形容词,阳性复数 נָקֹד 有点的
וּטְלֻאִים 02921 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词复阳 טָלָא 补钉、有斑的
 « 第 39 节 » 
回经文