创世记
« 第三十章 »
« 第 3 节 »
וַתֹּאמֶר הִנֵּה אֲמָתִי בִלְהָה בֹּא אֵלֶיהָ
她说:“看哪,我的使女辟拉(在这里),你与她同房,
וְתֵלֵד עַל-בִּרְכַּי
她就生子在我膝下,
וְאִבָּנֶה גַם-אָנֹכִי מִמֶּנָּה׃
我便因她而得建立。”
[恢复本] 拉结说,有我的使女辟拉在这里,你可以与她同房,使她生子抱在我膝上,我便因她也得孩子。
[RCV] And she said, Here is my servant Bilhah; go in to her, that she may bear upon my knees and that I also may have children through her.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
אֲמָתִי 00519 名词,单阴 + 1 单词尾 אָמָה 使女、婢女 אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
בִלְהָה 01090 专有名词,人名 בִּלְהָה 辟拉
בֹּא 00935 动词,Qal 祈使式单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלֶיהָ 00413 介系词 אֶל + 3 单阴词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
וְתֵלֵד 03205 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בִּרְכַּי 01290 名词,双阴 + 1 单词尾 בֶּרֶךְ 膝盖 בֶּרֶךְ 的双数为 בִּרְכַּיִם,双数附属形为 בִּרְכֵּי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְאִבָּנֶה 01129 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 未完成式 1 单 בָּנָה 被建立
גַם 01571 副词 גַּם
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
מִמֶּנָּה 04480 介系词 מִן + 3 单阴词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文