创世记
« 第三十章 »
« 第 7 节 »
וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בִּלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל
拉结的使女辟拉又怀孕,生了
בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
第二个儿子给雅各。
[恢复本] 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
[RCV] And Bilhah Rachel's female servant conceived again and bore Jacob a second son.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתַּהַר 02029 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָרָה 怀孕
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
וַתֵּלֶד 03205 动词,Qal 叙述式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
בִּלְהָה 01090 专有名词,人名 בִּלְהָה 辟拉
שִׁפְחַת 08198 名词,单阴附属形 שִׁפְחָה 婢女
רָחֵל 07354 专有名词,人名 רָחֵל 拉结
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שֵׁנִי 08145 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
לְיַעֲקֹב 03290 介系词 לְ + 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
 « 第 7 节 » 
回经文