创世记
« 第三十章 »
« 第 24 节 »
וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ יוֹסֵף
就叫他的名字为约瑟,
לֵאמֹר יֹסֵף יְהוָה לִי בֵּן אַחֵר׃
(意思)说:“愿耶和华再增添我另一个儿子。”
[恢复本] 就给他起名叫约瑟,说,愿耶和华再给我增添一个儿子。
[RCV] And she called his name Joseph, saying, May Jehovah add to me another son.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
יוֹסֵף 03130 专有名词,人名 יוֹסֵף 约瑟 约瑟原意为“耶和华使增添”。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
יֹסֵף 03254 动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳 יָסַף 再一次、增添
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אַחֵר 00312 形容词,阳性单数 אַחֵר 别的
 « 第 24 节 » 
回经文