创世记
« 第三十章 »
« 第 43 节 »
וַיִּפְרֹץ הָאִישׁ מְאֹד מְאֹד
于是这人极其发大,
וַיְהִי-לוֹ צֹאן רַבּוֹת
得了许多的羊群、
וּשְׁפָחוֹת וַעֲבָדִים וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים׃
和婢女、和仆人、和骆驼,和驴。
[恢复本] 于是雅各极其发达,得了许多的羊群、仆人、婢女、骆驼和驴。
[RCV] And the man became spread out exceedingly, and had large flocks, and female servants and male servants, and camels and donkeys.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּפְרֹץ 06555 动词,Qal 叙述式 3 单阳 פָּרַץ 增加、散布、散开
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
צֹאן 06629 名词,阴性单数 צֹאן 羊群
רַבּוֹת 07227 形容词,阴性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וּשְׁפָחוֹת 08198 连接词 וְ + 名词,阴性复数 שִׁפְחָה 婢女
וַעֲבָדִים 05650 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶבֶד 仆人、奴隶
וּגְמַלִּים 01581 连接词 וְ + 名词,阳性复数 גָּמָל 骆驼
וַחֲמֹרִים 02543 连接词 וְ + 名词,阳性复数 חֲמוֹר
« 第 43 节 »
回首页