马太福音
« 第二三章 »
« 第 12 节 »
ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν
凡任何人高举他自己的,
ταπεινωθήσεται
必被降为卑下;
καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν
凡任何人谦逊他自己的,
ὑψωθήσεται.
必被高举。
[恢复本] 凡高抬自己的,必降为卑;降卑自己的,必升为高。
[RCV] And he who will exalt himself shall be humbled, and he who will humble himself shall be exalted.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὅστις03748关系代名词主格 单数 阳性 ὅστις谁、任何人、任何事物
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ὑψώσει05312动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数 ὑψόω举高
ἑαυτὸν01438反身代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 ἑαυτοῦ自己
ταπεινωθήσεται05013动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数 ταπεινόω使羞愧、谦逊的
καὶ02532连接词καί并且、和
ὅστις03748关系代名词主格 单数 阳性 ὅστις谁、任何人、任何事物
ταπεινώσει05013动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数 ταπεινόω使羞愧、谦逊的
ἑαυτὸν01438反身代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 ἑαυτοῦ自己
ὑψωθήσεται05312动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数 ὑψόω举高
 « 第 12 节 » 

回经文