路加福音
« 第三章 »
« 第 27 节 »
τοῦ Ἰωανὰν τοῦ ΡJησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ
(犹大是)约亚拿的(儿子);(约亚拿是)利撒的(儿子);(利撒是)所罗巴伯的(儿子);
τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
(所罗巴伯是)撒拉铁的(儿子);(撒拉铁是)尼利的(儿子);
[恢复本] 约大是约亚拿的儿子,约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,
[RCV] The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Salathiel, the son of Neri,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἰωανὰν02490名词所有格 单数 阳性 Ἰωανάν专有名词,人名:约亚拿
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ΡJησὰ04488名词所有格 单数 阳性 ΡJησά专有名词,人名:利撒
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ζοροβαβὲλ02216名词所有格 单数 阳性 Ζοροβαβέλ专有名词,人名:所罗巴伯
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Σαλαθιὴλ04528名词所有格 单数 阳性 Σαλαθιήλ专有名词,人名:撒拉铁
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Νηρὶ03518名词所有格 单数 阳性 Νηρί专有名词,人名:尼利
 « 第 27 节 » 

回经文