路加福音
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
_
37
_
38
«
第 37 节
»
τοῦ
Μαθουσαλὰ
τοῦ
Ἑνὼχ
τοῦ
Ἰάρετ
(拉麦是)玛土撒拉的(儿子);(玛土撒拉是)以诺的(儿子);(以诺是)雅列的(儿子);
τοῦ
Μαλελεὴλ
τοῦ
Καϊνὰμ
(雅列是)玛勒列的(儿子);(玛勒列是)该南的(儿子);
[恢复本]
拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该南的儿子,
[RCV]
The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Maleleel, the son of Cainan,
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Μαθουσαλὰ
03103
名词
所有格 单数 阳性
Μαθουσαλά
专有名词,人名:玛土撒拉
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἑνὼχ
01802
名词
所有格 单数 阳性
Ἑνώχ
专有名词,人名:以诺
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἰάρετ
02391
名词
所有格 单数 阳性
Ἰάρετ
专有名词,人名:雅列
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Μαλελεὴλ
03121
名词
所有格 单数 阳性
Μαλελεήλ
专有名词,人名:玛勒列
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Καϊνὰμ
02536
名词
所有格 单数 阳性
Καϊνάμ
专有名词,人名:该南
≤
«
第 37 节
»
≥
回经文