路加福音
« 第三章 »
« 第 31 节 »
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ
(以利亚敬是)米利亚的(儿子);(米利亚是)买南的(儿子);(买南是)玛达他的(儿子);
τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
(玛达他是)拿单的(儿子);(拿单是)大卫的(儿子);
[恢复本] 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买拿的儿子,买拿是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
[RCV] The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Μελεὰ03190名词所有格 单数 阳性 Μελεά专有名词,人名:米利亚
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Μεννὰ03104名词所有格 单数 阳性 Μεννά专有名词,人名:买南
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ματταθὰ03160名词所有格 单数 阳性 Ματταθά专有名词,人名:玛达他
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ναθὰμ03481名词所有格 单数 阳性 Ναθάμ专有名词,人名:拿单
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Δαυὶδ01138名词所有格 单数 阳性 Δαυίδ专有名词,人名:大卫
 « 第 31 节 » 

回经文