路加福音
« 第三章 »
« 第 36 节 »
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ
(沙拉是)该南的(儿子);(该南是)亚法撒的(儿子);(亚法撒是)闪的(儿子);
τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
(闪是)挪亚的(儿子);(挪亚是)拉麦的(儿子);
[恢复本] 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
[RCV] The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Καϊνὰμ02536名词所有格 单数 阳性 Καϊνάμ专有名词,人名:该南
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ἀρφαξὰδ00742名词所有格 单数 阳性 Ἀρφαξάδ专有名词,人名:亚法撒
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Σὴμ04590名词所有格 单数 阳性 Σήμ专有名词,人名:闪
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Νῶε03575名词所有格 单数 阳性 Νῶε专有名词,人名:挪亚
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Λάμεχ02984名词所有格 单数 阳性 Λάμεχ专有名词,人名:拉麦
 « 第 36 节 » 

回经文