尼希米记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 14 节
»
וְאֶת-שַׁבַּת
קָדְשְׁךָ
הוֹדַעַתָ
לָהֶם
又使他们知道祢的安息圣日,
וּמִצְווֹת
וְחֻקִּים
וְתוֹרָה
并…诫命、和律例、和律法。(…处填入下行)
צִוִּיתָ
לָהֶם
בְּיַד
מֹשֶׁה
עַבְדֶּךָ׃
祢借祢仆人摩西的手吩咐他们的
[恢复本]
又使他们知道你的圣安息日,并借你仆人摩西吩咐他们遵行诫命、律例和律法。
[RCV]
And You made known to them / Your holy Sabbath / And prescribed commandments and statutes and a law for them / Through Moses Your servant.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שַׁבַּת
07676
名词,单阴附属形
שַׁבָּת
安息日
קָדְשְׁךָ
06944
名词,单阳 + 2 单阳词尾
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
קֹדֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
קֻדְשׁ
变化成
קָדְשׁ
加词尾。
הוֹדַעַתָ
03045
动词,Hif‘il 完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וּמִצְווֹת
04687
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
מִצְוָה
命令、吩咐
וְחֻקִּים
02706
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֹק
律例、法令、条例、限度
וְתוֹרָה
08451
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תּוֹרָה
教诲、教导
צִוִּיתָ
06680
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
עַבְדֶּךָ
05650
עַבְדְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文