约书亚记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
_
36
_
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
«
第 36 节
»
וְשַׁעֲרַיִם
וַעֲדִיתַיִם
וְהַגְּדֵרָה
וּגְדֵרֹתָיִם
和沙拉音、和亚底他音、和基底拉、和基底罗他音,
עָרִים
אַרְבַּע-עֶשְׂרֵה
וְחַצְרֵיהֶן׃
共十四座城,还有她们(指城邑)的村庄。
[恢复本]
沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
[RCV]
And Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim: fourteen cities with their villages.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשַׁעֲרַיִם
08189
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
שַׁעֲרַיִם
沙拉音
沙拉音原意为“双门”。
וַעֲדִיתַיִם
05723
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
עֲדִיתַיִם
亚底他音
וְהַגְּדֵרָה
01449
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,地名
גְּדֵרָה
基底拉
וּגְדֵרֹתָיִם
01453
וּגְדֵרֹתַיִם
的停顿型,连接词
וְ
+ 专有名词,地名
גְּדֵרֹתַיִם
基底罗他音
עָרִים
05892
名词,阴性复数
עִיר
城邑、城镇
אַרְבַּע
00702
名词,单阳附属形
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阴性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
וְחַצְרֵיהֶן
02691
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阴词尾
חָצֵר
I 院子;II 村庄
חָצֵר
作“院子”时大部分为阴性,作“村庄”时则为阳性。阳性复数为
חַצְרִים
(未出现),复数附属形为
חַצְרֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 36 节
»
≥
回经文