约书亚记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
_
45
_
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
«
第 45 节
»
עֶקְרוֹן
וּבְנֹתֶיהָ
וַחֲצֵרֶיהָ׃
又有以革伦和她的乡镇和她的村庄;
[恢复本]
又有以革伦和属以革伦的乡镇村庄;
[RCV]
Ekron, with its towns and its villages;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֶקְרוֹן
06138
专有名词,地名
עֶקְרוֹן
以革伦
以革伦原意为“移民”或“连根拔起”。
וּבְנֹתֶיהָ
01323
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的复数为
בָּנוֹת
,复数附属形为
בְּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
וַחֲצֵרֶיהָ
02691
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阴词尾
חָצֵר
I 院子;II 村庄
חָצֵר
作“院子”时大部分为阴性,作“村庄”时则为阳性。阳性复数为
חַצְרִים
(未出现),复数附属形为
חַצְרֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 45 节
»
≥
回经文