约书亚记
«
第十五章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
«
第 4 节
»
וְעָבַר
עַצְמוֹנָה
וְיָצָא
נַחַל
מִצְרַיִם
接连到押们,通到埃及小河,
וְהָיוּ
תֹּצְאוֹת
הַגְּבוּל
יָמָּה
它边界的通路直到海为止。
זֶה-יִהְיֶה
לָכֶם
גְּבוּל
נֶגֶב׃
这就是你们的南界。
[恢复本]
接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。
[RCV]
And passed on to Azmon, and went out to the brook of Egypt; and the end of the border was at the sea. This shall be your southern border.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעָבַר
05674
动词,Qal 连续式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
עַצְמוֹנָה
06111
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
עַצְמוֹן
押们
וְיָצָא
03318
动词,Qal 连续式 3 单阳
יָצָא
出去
נַחַל
05158
名词,单阳附属形
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
מִצְרַיִם
04714
专有名词,族名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
וְהָיוּ
01961
动词,Qal 连续式 3 复
הָיָה
是、成为、临到
תֹּצְאוֹת
08444
名词,复阴附属形
תּוֹצָאָה
出处、流出
הַגְּבוּל
01366
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
גְּבוּל
边境、边界
יָמָּה
03220
名词,阳性单数 + 指示方向的
ָה
יָם
海、西方
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
§8.30
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
这个字 LXX 用“他们”。
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边境、边界
נֶגֶב
05045
名词,阳性单数
נֶגֶב
1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文