士师记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 6 节
»
וַיֹּאמְרוּ
לְיִפְתָּח
לְכָה
וְהָיִיתָה
לָּנוּ
לְקָצִין
对耶弗他说:“你来作我们的元帅吧,
וְנִלָּחֲמָה
בִּבְנֵי
עַמּוֹן׃
好让我们与亚扪人争战。”
[恢复本]
他们对耶弗他说,请你来作我们的统帅,我们好与亚扪人争战。
[RCV]
And they said to Jephthah, Come and be our chief, and we will fight against the children of Ammon.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמְרוּ
00559
动词,Qal 叙述式 3 复阳
אָמַר
说
לְיִפְתָּח
03316
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יִפְתָּח
耶弗他
לְכָה
01980
动词,Qal 强调的祈使式单阳
הָלַךְ
行走、去
§12.2
וְהָיִיתָה
01961
动词,Qal 连续式 2 单阳
הָיָה
是、成为、临到
לָּנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לְקָצִין
07101
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
קָצִין
官长、首领、指挥官、统治者
וְנִלָּחֲמָה
03898
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 鼓励式 1 复
לָחַם
I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
בִּבְנֵי
01121
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עַמּוֹן
05983
专有名词,人名、国名
עַמּוֹן
亚扪
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文