约翰福音
« 第十三章 »
« 第 13 节 »
ὑμεῖς φωνεῖτέ με
你们称呼我
διδάσκαλος καὶ κύριος,
为老师和主人,
καὶ καλῶς λέγετε,
而你们说的不错,
εἰμὶ γάρ.
我的确是。
[恢复本] 你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来就是。
[RCV] You call Me the Teacher and the Lord, and you say rightly, for I am.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὑμεῖς04771人称代名词主格 复数 第二人称 σύ
φωνεῖτέ05455动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 φωνέω叫、召集、鸡啼
με01473人称代名词直接受格 单数 第一人称 ἐγώ
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
διδάσκαλος01320名词主格 单数 阳性 διδάσκαλος教师
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
κύριος02962名词主格 单数 阳性 κύριος
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
καλῶς02573副词καλῶς好好地、正确地
λέγετε03004动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 λέγω
εἰμὶ01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数 εἰμί是、有
γάρ01063连接词γάρ因为、然后、的确是
 « 第 13 节 » 

回经文