撒母耳记下
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
«
第 35 节
»
וַיָּבֹא
כָל-הָעָם
…众民来(…处填入下下行)
לְהַבְרוֹת
אֶת-דָּוִד
לֶחֶם
劝大卫吃(点)食物,
בְּעוֹד
הַיּוֹם
还是白天的时候,
וַיִּשָּׁבַע
דָּוִד
לֵאמֹר
但大卫起誓说:
כֹּה
יַעֲשֶׂה-לִּי
אֱלֹהִים
וְכֹה
יֹסִיף
“…愿神重重地降罚与我!”(…处填入以下二行)
כִּי
אִם-לִפְנֵי
בוֹא-הַשֶּׁמֶשׁ
若在日头落下以前
אֶטְעַם-לֶחֶם
אוֹ
כָל-מְאוּמָה׃
我吃粮食,或任何东西,
[恢复本]
还在白天的时候,众民来劝大卫吃饭,但大卫起誓说,我若在日落以前吃饭,或吃别物,愿神重重地降罚与我!
[RCV]
And all the people came to make David eat food while it was still day; but David swore, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else before the sun goes down!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
לְהַבְרוֹת
01262
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
בָּרָה
吃
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
לֶחֶם
03899
名词,阳性单数
לֶחֶם
面包、食物
בְּעוֹד
05750
介系词
בְּ
+ 副词
עוֹד
再、仍然、持续
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
§2.6
וַיִּשָּׁבַע
07650
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
כֹּה
03541
副词
כֹּה
如此、这样
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
וְכֹה
03541
连接词
וְ
+ 副词
כֹּה
如此、这样
יֹסִיף
03254
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
יָסַף
再一次、增添
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
בוֹא
00935
动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הַשֶּׁמֶשׁ
08121
冠词
הַ
+ 名词,阳(或阴)性单数
שֶׁמֶשׁ
太阳
אֶטְעַם
02938
动词,Qal 未完成式 1 单
טָעַם
尝
לֶחֶם
03899
名词,阳性单数
לֶחֶם
面包、食物
אוֹ
00176
质词,连接词
אוֹ
或
质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
מְאוּמָה
03972
不定代名词
מְאוּמָה
任何东西
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文