列王记上
«
第二二章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 2 节
»
וַיְהִי
בַּשָּׁנָה
הַשְּׁלִישִׁית
到第三年,
וַיֵּרֶד
יְהוֹשָׁפָט
מֶלֶךְ-יְהוּדָה
אֶל-מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל׃
犹大王约沙法下到以色列王那里。
[恢复本]
到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
[RCV]
Then in the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַּשָּׁנָה
08141
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
הַשְּׁלִישִׁית
07992
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
שְׁלִישִׁי
序数的“第三”
וַיֵּרֶד
03381
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָרַד
领下去、降临
§8.31
יְהוֹשָׁפָט
03092
专有名词,人名
יְהוֹשָׁפָט
约沙法
约沙法原意为“耶和华审判”。
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
§2.11-13
יְהוּדָה
03063
专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
§2.11-13
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文