列王记上
« 第二二章 »
« 第 51 节 »
אֲחַזְיָהוּ בֶן-אַחְאָב
(原文22:52)…亚哈的儿子亚哈谢(…处填入下第二行)
מָלַךְ עַל-יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרוֹן
在撒马利亚作以色列王;
בִּשְׁנַת שְׁבַע עֶשְׂרֵה לִיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה
在犹大王约沙法十七年,
וַיִּמְלֹךְ עַל-יִשְׂרָאֵל שְׁנָתָיִם׃
他作以色列王共二年。
[恢复本] 犹大王约沙法十七年,亚哈的儿子亚哈谢,在撒玛利亚登基作以色列王;他作以色列王共二年。
[RCV] Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat the king of Judah; and he reigned two years over Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲחַזְיָהוּ 00274 专有名词,人名 אֲחַזְיָה אֲחַזְיָהוּ 亚哈谢
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אַחְאָב 00256 专有名词,人名 אַחְאָב 亚哈
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בְּשֹׁמְרוֹן 08111 介系词 בְּ + 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒马利亚
בִּשְׁנַת 08141 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
שְׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
לִיהוֹשָׁפָט 03092 介系词 לְ + 专有名词,人名 יְהוֹשָׁפָט 约沙法 约沙法原意为“耶和华审判”。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大
וַיִּמְלֹךְ 04427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
שְׁנָתָיִם 08141 שְׁנָתַיִם 的停顿型,名词,阴性双数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 51 节 » 
回经文