列王记上
« 第二二章 »
« 第 35 节 »
וַתַּעֲלֶה הַמִּלְחָמָה בַּיּוֹם הַהוּא
那日,阵势高张,
וְהַמֶּלֶךְ הָיָה מָעמָד בַּמֶּרְכָּבָה נֹכַח אֲרָם
王被扶着站在战车上对着亚兰人。
וַיָּמָת בָּעֶרֶב
晚上他就死了,
וַיִּצֶק דַּם-הַמַּכָּה אֶל-חֵיק הָרָכֶב׃
伤处的血流在战车中。
[恢复本] 那日战事越发猛烈,有人扶王站在车上,对着亚兰人;到晚上,王就死了,血从伤处流在车中。
[RCV] And the battle increased that day; and the king was propped up in his chariot before the Syrians, and he died in the evening; and the blood of the wound ran out into the hollow of the chariot.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתַּעֲלֶה 05927 动词,Qal 叙述式 3 单阴 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הַמִּלְחָמָה 04421 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
וְהַמֶּלֶךְ 04428 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
מָעמָד 05975 动词,Hof‘al 分词单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
בַּמֶּרְכָּבָה 04818 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
נֹכַח 05227 介系词 נֹכַח 在前面
אֲרָם 00758 专有名词,族名,阳性单数 אֲרָם 亚兰人、亚兰、叙利亚
וַיָּמָת 04191 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מוּת §8.1, 2.35, 11.4, 11.16
בָּעֶרֶב 06153 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
וַיִּצֶק 03332 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָצַק Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
דַּם 01818 名词,单阳附属形 דָּם
הַמַּכָּה 04347 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַכָּה 击打、鞭打
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
חֵיק 02436 名词,单阳附属形 חֵיק 胸怀
הָרָכֶב 07393 הָרֶכֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֶכֶב 车辆、战车、上磨石
 « 第 35 节 » 
回经文