列王记上
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 9 节
»
וַיִּקְרָא
מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל
אֶל-סָרִיס
אֶחָד
以色列王就召了一个太监来,
וַיֹּאמֶר
מַהֲרָה
מִיכָיְהוּ
בֶן-יִמְלָה׃
说:“快去(叫)音拉的儿子米该雅。”
[恢复本]
以色列王就召了一个官员来,说,你快将音拉的儿子米该雅带来。
[RCV]
Then the king of Israel called a certain officer and said, Quickly bring Micaiah the son of Imlah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
§2.11-13
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
סָרִיס
05631
名词,阳性单数
סָרִיס
大臣、太监
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
מַהֲרָה
04116
动词,Pi‘el 强调的祈使式单阳
מָהַר
Pi‘el 快速的
מִיכָיְהוּ
04321
专有名词,人名
מִיכָיְהוּ
米该雅
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יִמְלָה
03229
专有名词,人名
יִמְלָא יִמְלָה
音拉
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文