列王记上
« 第二二章 »
« 第 36 节 »
וַיַּעֲבֹר הָרִנָּה בַּמַּחֲנֶה כְּבֹא הַשֶּׁמֶשׁ לֵאמֹר
约在日落的时候,有号令传遍军中,说:
אִישׁ אֶל-עִירוֹ וְאִישׁ אֶל-אַרְצוֹ׃
“各归本城,各归本地吧!”
[恢复本] 约在日落的时候,有号令传遍军中,说,各归本城,各归本地吧!
[RCV] And the cry went throughout the army at the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own land!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲבֹר 05674 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
הָרִנָּה 07440 冠词 הַ + 名词,阴性单数 רִנָּה 呼喊、欢呼、喜乐
בַּמַּחֲנֶה 04264 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַחֲנֶה 营地、军队
כְּבֹא 00935 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形,短写法 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הַשֶּׁמֶשׁ 08121 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数 שֶׁמֶשׁ 太阳
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
עִירוֹ 05892 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עִיר 城邑、城镇 עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אַרְצוֹ 00776 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
 « 第 36 节 » 
回经文