列王记上
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 30 节
»
וַיֹּאמֶר
מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל
אֶל-יְהוֹשָׁפָט
以色列王对约沙法说:
הִתְחַפֵּשׂ
וָבֹא
בַמִּלְחָמָה
וְאַתָּה
לְבַשׁ
בְּגָדֶיךָ
“我要改装上阵,你仍穿你的(王)服吧!”
וַיִּתְחַפֵּשׂ
מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל
וַיָּבוֹא
בַּמִּלְחָמָה׃
以色列王就改装上阵。
[恢复本]
以色列王对约沙法说,我要改装上阵,你可以仍穿王服。以色列王就改装上阵。
[RCV]
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and enter into the battle; but you put on your robes. And the king of Israel disguised himself and went into the battle.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
§2.11-13
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְהוֹשָׁפָט
03092
专有名词,人名
יְהוֹשָׁפָט
约沙法
约沙法原意为“耶和华审判”。
הִתְחַפֵּשׂ
02664
动词,Hitpa‘el 不定词独立形
חָפַשׂ
寻求、考察,Hitpa‘el 乔装
וָבֹא
00935
连接词
וְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בַמִּלְחָמָה
04421
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
לְבַשׁ
03847
动词,Qal 祈使式单阳
לָבַשׁ
穿
בְּגָדֶיךָ
00899
名词,复阳 + 2 单阳词尾
בֶּגֶד
衣服
בֶּגֶד
的复数为
בְּגָדִים
,复数附属形为
בִּגְדֵי
;用附属形来加词尾。
וַיִּתְחַפֵּשׂ
02664
动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳
חָפַשׂ
寻求、考察,Hitpa‘el 乔装
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
§2.11-13
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וַיָּבוֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בַּמִּלְחָמָה
04421
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
§2.6, 2.22
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文