列王记上
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
_
37
_
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 37 节
»
וַיָּמָת
הַמֶּלֶךְ
וַיָּבוֹא
שֹׁמְרוֹן
王既死了,人们把他送到撒玛利亚,
וַיִּקְבְּרוּ
אֶת-הַמֶּלֶךְ
בְּשֹׁמְרוֹן׃
他们就将王葬在撒玛利亚;
[恢复本]
王既死了,人将他送到撒玛利亚,就葬在那里;
[RCV]
And the king died and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死
§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
וַיָּבוֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
שֹׁמְרוֹן
08111
专有名词,地名
שֹׁמְרוֹן
撒玛利亚
וַיִּקְבְּרוּ
06912
动词,Qal 叙述式 3 复阳
קָבַר
埋葬
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
בְּשֹׁמְרוֹן
08111
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
שֹׁמְרוֹן
撒玛利亚
≤
«
第 37 节
»
≥
回经文