列王记上
« 第八章 »
« 第 13 节 »
בָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבֻל לָךְ
我已经确实为祢建造(一座)宏伟的殿宇
מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ עוֹלָמִים׃
作为祢永远居住的地方。”
[恢复本] 我已经为你建造巍峨的殿宇,作你永远的居所。
[RCV] I have surely built You a lofty house, a place for You to dwell in forever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּנֹה 01129 动词,Qal 不定词独立形 בָּנָה 建造
בָנִיתִי 01129 动词,Qal 完成式 1 单 בָּנָה 建造
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房子、家
זְבֻל 02073 名词,阳性单数 זְבֻל 辉煌的住所
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מָכוֹן 04349 名词,阳性单数 מָכוֹן 所在、根基
לְשִׁבְתְּךָ 03427 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שֶׁבֶת + 2 单阳词尾 יָשַׁב 居住、坐、停留
עוֹלָמִים 05769 名词,阳性复数 עוֹלָם 永远、古老、长久
 « 第 13 节 » 
回经文