列王记上
« 第八章 »
« 第 65 节 »
וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה בָעֵת-הַהִיא אֶת-הֶחָג
那时,所罗门…守节(…处填入下三行)
וְכָל-יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ
和跟随他的以色列众人,
קָהָל גָּדוֹל מִלְּבוֹא חֲמָת עַד-נַחַל מִצְרַיִם
从哈马口直到埃及溪谷来的大群众,
לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ
在耶和华―我们的神面前
שִׁבְעַת יָמִים וְשִׁבְעַת יָמִים
七日又七日,
אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם׃
共十四日。
[恢复本] 那时所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河的人,聚集成为大会,在耶和华我们的神面前守节七日又七日,共十四日。
[RCV] And Solomon held a feast at that time and all Israel with him, a great congregation, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before Jehovah our God, seven days and seven more days, fourteen days in all.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
בָעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 时候
הַהִיא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他,她 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הֶחָג 02282 הֶחַג 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַג 节期、节庆
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
קָהָל 06951 名词,阳性单数 קָהָל 集会
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
מִלְּבוֹא 00935 介系词 מִן + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
חֲמָת 02574 专有名词,地名 חֲמָת 哈马 哈马原意为“堡垒”,是叙利亚的一个城市。
עַד 05704 介系词 עַד 直到
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
מִצְרַיִם 04714 专有名词,地名、国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §9.3
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候 §2.15
וְשִׁבְעַת 07651 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候 §2.15
אַרְבָּעָה 00702 名词,阴性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
 « 第 65 节 » 
回经文